Considering translation options
The user provided a sentence in Chinese that translates to "I'm most proud that I'm very balanced with both feet; opponents find it hard to press me high." They might be looking for an English translation. I'll suggest clarifying options like whether they want a literal or polished version. I think the translations I can provide are: "What I'm most proud of is how balanced I am with both feet, which makes it hard for opponents to press me high," or "I'm proud of being two-footed; it makes me difficult to press high."Generating translations and titles

I should provide a short headline in Chinese: "拉门斯:左右开弓,高压也不怕," which uses the idiom "左右开弓," suggesting he can punch with both fists, making it a fun soccer pun. I need to ask if the user wants a translation, an adjusted title, or if they plan to use it for social media or news. I'll offer concise options:

需要我做什么?我可以:

要不要换个语气/风格,或加上背景信息?
